-
1 zerwać
1. зірвати; zerwać kwiatek: зірвати квітку;2. розірвати; zerwać umowę: розірвати умову (договір);3. підняти, розбудити;4. надірвати (розм.) -
2 umowa
zawierać (zawrzeć perf) umowę — to enter into an agreement
umowa o pracę — contract of employment lub service
* * *f.Gen.pl. -ów agreement, bargain, pact; polit. treaty, convention; ekon. contract; umowa kupna, sprzedaży sale contract; umowa wydawnicza publisher's agreement; umowa maklerska contract of brokerage; umowa o pracę contract of employment, employment contract; umowa małżeńska marriage contract; umowa przedmałżeńska prenuptial agreement; umowa przedwstępna precontract; umowa najmu l. dzierżawy lease, hiring contract; umowa spółki contract of partnership; umowa kupna contract of purchase; umowa nieważna void contract; umowa zbiorowa collective agreement; projekt umowy draft of a contract; umowa społeczna social contract; pracować na umowę zlecenie dla kogoś be under contract to sb; zawierać umowę contract, enter into a contract, conclude a contract; sporządzić/podpisać umowę draw up/sign a contract; zerwać umowę break a contract; przedłużyć umowę extend a contract; być związanym umową be bound by contract; umowa jest umową a bargain's a bargain; postanowienia umowy provisions of a contract; naruszenie warunków umowy breach of contract; przestrzegać umowy honor a contract; zgodnie z warunkami umowy by the terms of the agreement; związany umową bound by contract; objęty umową coming under contract; umowa dwustronna bilateral contract; zawrzeć umowę o pracę contract for work; umowa stoi pot. it's a deal!, done!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umowa
-
3 umowa
-
4 umowa
сущ.• договор• договоренность• договорённость• конвенция• контракт• пакт• подряд• решение• сделка• согласие• соглашение• съезд• уговор• условие* * *umow|a♀ договор ♂, соглашение ň;\umowa na dostawę czegoś договор на поставку чего-л.;\umowa zbiorowa коллективный договор; \umowa о pracę zleconą трудовое соглашение; zawrzeć, zerwać \umowaę заключить, расторгнуть договор (соглашение)
+ porozumienie, kontrakt, układ* * *ждогово́р m, соглаше́ние numowa na dostawę czegoś — догово́р на поста́вку чего́-л.
umowa zbiorowa — коллекти́вный догово́р
umowa o pracę zleconą — трудово́е соглаше́ние
zawrzeć, zerwać umowę — заключи́ть, расто́ргнуть догово́р (соглаше́ние)
Syn: -
5 wym|ówić
pf — wym|awiać impf Ⅰ vt 1. (wyartykułować) to pronounce- trudno wymówić to słowo this word is difficult to pronounce- źle wymówić słowo to mispronounce a word- prawidłowe wymówienie nazwiska the correct pronunciation of a name- dziecko wymawiało l zamiast r the child pronouneed ‘r’ or as ‘l’2. (powiedzieć) to utter, to say- ze strachu nie mógł wymówić ani słowa he was so afraid (that) he couldn’t utter a word3. (zerwać umowę) wymówić komuś (pracę) to dismiss sb, to give sb notice- właściciel budynku wymówił mi mieszkanie the owner of the building has given me notice (to vacate)4. (wypomnieć) wymawiać coś komuś to reproach sb for sth- wymawiał żonie jej lenistwo he reproached his wife for her lazinessⅡ wymówić się — wymawiać się to excuse oneself (od czegoś from sth); to get out pot. (od czegoś of doing sth)- wymówił się od wizyty u ciotki koniecznością odrabiania lekcji he got out of visiting his aunt by saying that he had to do his homework■ wymówić coś w dobrą/złą godzinę to say sth at the most opportune/inopportune momentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wym|ówić
-
6 zrywać
impf ⇒ zerwać* * *1. (-am, -asz); perf zerwać; vt(kwiaty, owoce) to pick; (plakat, plaster) to tear off, (o rzece: zaporę) to burst; ( most) to wash away; (o wietrze: dach) to blow off; (linię energetyczną, połączenie) to cut off, (więzy, linę) to break; (umowę, zaręczyny) to break off; (stosunki, związki) to break off, to sever2. vizrywać (z kimś) — to break lub split up (with sb)
zrywać z paleniem/piciem — to give up lub quit smoking/drinking
* * *ipf.- am -asz1. (= odrywać) (kwiaty, owoce) pick; ( owoce) pluck; ( o wietrze) ( dach) blow off, tear off; ( o rzece) ( most) wash away.2. (= zdzierać) (plakat, bandaż) tear off.3. (= rozrywać) (strunę, sznurek, więzy) break; ( o rzece) ( tamę) burst; (linię energetyczną, połączenie) cut off; zerwać więzy przyjaźni przen. break up a friendship.4. (= tracić z kimś kontakt) break up, split up ( z kimś with sb); zerwać z przyjaciółmi break one's ties with friends; zerwać z przeszłością/przesądami do away with one's past/superstitions; zerwać z nałogiem quit l. kick a habit, break o.s. of a habit.5. (= unieważniać) (umowę, zaręczyny) (stosunki, związki) break off, sever; zerwać stosunki dyplomatyczne break off diplomatic relations.6. pot. (= narażać na szwank) strain, sprain; zerwać sobie głos/nogi strain one's voice/legs; śmieszne, że boki zrywać it's side-splitting.ipf.1. (= odrywać się) break; nić się zerwała the thread broke; pies zerwał się z łańcucha the dog slipped its chain.2. (= podrywać się) jump, leap up; zrywać się na równe nogi jump to one's feet.3. (= nagle się pojawiać) (o burzy, wietrze) break out.4. pot. (= wstawać z łóżka) get up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zrywać
-
7 z|erwać
pf — z|rywać impf (zerwę — zrywam) Ⅰ vt 1. (oderwać) to tear [sth] off, to tear off; to pick, to pluck [owoc, kwiat, listek]- zerwać plaster z rany to tear a plaster off a wound- wichura zerwała dach z budynku the storm blew the roof off the building- wiatr zerwał mu czapkę z głowy the wind blew his cap off his head- rzeka zerwała most the river washed away the bridge- zerwać strunę/linę (holowniczą) to break a string/towline- zrywać kwiaty/owoce to pick flowers/fruit2. (unieważnić) to break [sth] off, to break off, to sever [umowę, stosunki, więzi, zaręczyny]- piosenkarka zerwała kontrakt z wytwórnią the singer broke off her contract with the studio3. (poderwać) [hałas, huk, wystrzał] to start- huk zerwał go z łóżka the bang made him jump out of the bedⅡ zerwać się — zrywać się 1. (urwać się) [lina, sznur] to break- pies zerwał się z uwięzi the dog slipped its leash2. (poderwać się) to spring up, to jump- zerwać się z łóżka to jump out of bed- zerwać się z krzesła to spring out of a chair- stado ptaków zerwało się z drzewa a flock of birds flew out of the tree- oddział zerwał się do ataku the unit sprang into action3. (zacząć się) [wiatr] to get up; [burza] to break- zerwały się oklaski applause burst out4. pot. (wstać z łóżka) to get up- zerwać się o świcie to get up early5. pot. (uciec) to push off pot.- a co ty tu robisz, zrywaj się stąd! what are you doing here? push off at once!- zerwać się ze szkoły/z pracy to bunk off school/to skive (off) work■ zerwać się jak oparzony to leap to one’s feet- zerwać się kimś to break a. split up with sb- zerwali ze sobą po ośmiu latach narzeczeństwa they split up after being together for eight years- zerwać z czymś to give up a. quit sth- zerwać z paleniem to give up smoking- zerwać z nałogiem to break a. kick a habit- zerwać z przeszłością to start a new lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > z|erwać
-
8 vertragsbrüchig
-
9 zrywać
zrywać (-am) < zerwać> (zerwę) v/t abreißen; kwiaty, owoce pflücken; stosunki abbrechen; umowę, zaręczyny lösen; głos strapazieren;zrywać się v/i abreißen; (wstać) aufspringen; ptak auffliegen; wiatr plötzlich aufkommen; fam. abhauen;zrywać się z łóżka aus dem Bett springen;zrywać się na równe nogi aufspringen;zrywać boki sich vor Lachen biegen -
10 zrywać
I. vt2) ( niszczyć) zaporę durchbrechen, zerstören; most zum Einstürzen bringen, zerstören; dach abdecken; linię energetyczną beschädigen4) ( tracić kontakt) brechen\zrywać stosunki die Beziehung abbrechen\zrywać z chłopakiem mit dem Freund Schluss machen\zrywać z przeszłością mit der Vergangenheit brechenII. vr1) ( dawać się oderwać) herunterreißen; tapeta: abreißen4) (pot: wstawać bardzo wcześnie)\zrywać się o świcie in aller [Herrgotts]Frühe aufstehen [ lub sehr früh]5) \zrywać się na równe nogi aufspringen, hochfahren -
11 abschließen
ab|schließenI. vt1) ( zuschließen)du musst die Tür noch \abschließen musisz jeszcze zamknąć drzwi na kluczmit abgeschlossenem Studium z ukończonymi studiamiII. vi2) ( Vertrag schließen)[mit jdm] \abschließen Kunde: zawierać [ perf zawrzeć] [z kimś] umowę3) finein Geschäftsjahr mit einem Gewinn/Verlust \abschließen von... zamykać [ perf zamknąć] rok bilansowy zyskiem/stratą w wysokości...4) ( zum Abschluss bringen)mit der Vergangenheit \abschließen zrywać [ perf zerwać] z przeszłością5) ( eingefasst sein)mit einer Borte/Verzierung \abschließen być wykończonym taśmą/ornamentem
См. также в других словарях:
zerwać — dk IX, zerwaćrwę, zerwaćrwiesz, zerwaćrwij, zerwaćrwał, zerwaćrwany zrywać ndk I, zerwaćam, zerwaćasz, zerwaćają, zerwaćaj, zerwaćał, zerwaćany 1. «ciągnąc, szarpiąc odłączyć, oderwać coś od czegoś; zdjąć coś gwałtownie; zedrzeć» Zrywać kwiaty.… … Słownik języka polskiego
zrywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zrywaćam, zrywaća, zrywaćają, zrywaćany {{/stl 8}}– zerwać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIb, zrywaćrwę, zrywaćrwie, zrywaćrwij, zrywaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} szarpaniem,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
umowa — ż IV, CMs. umowawie; lm D. umów «pisemne lub ustne porozumienie stron, mające na celu ustalenie czegoś, zwłaszcza wzajemnych praw i obowiązków, zgodzenie się na coś; także: dokument, w którym są określone prawa i obowiązki stron zainteresowanych; … Słownik języka polskiego
naruszyć — dk VIb, naruszyćszę, naruszyćszysz, naruszyćrusz, naruszyćszył, naruszyćszony naruszać ndk I, naruszyćam, naruszyćasz, naruszyćają, naruszyćaj, naruszyćał, naruszyćany 1. «ująć coś z jakiejś całości; napocząć» Naruszyć kapitał, oszczędności.… … Słownik języka polskiego